如果有完美的语言翻译器,我们还有理由学习外语吗? 您所在的位置:网站首页 fiery love什么意思啊 如果有完美的语言翻译器,我们还有理由学习外语吗?

如果有完美的语言翻译器,我们还有理由学习外语吗?

2023-03-15 21:26| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

  各位好,经过一个月的内测,帕勒芒已经正式启动。

  在内测阶段,我们观察到很多有趣的现象:很多学员直接输出长文来阐述观点(却很少回应他人的发言);也有学员面对议题找不到合适的切入点(但很擅长回应他人);还有学员觉得文字切磋不过瘾,相约语音 battle……

  事实上,帕勒芒不止说理。结识同好、拓宽视野、打通资源…越来越多的可能性等你来探索。你可以在公众号后台回复:「帕勒芒」了解最新招募讯息;或者点击文末「」查看船长揭秘帕勒芒的公开课。

  下文为帕勒芒最新议题的优质发言和探讨,希望诸位不要只做个旁观者,而能以说理者的身份表达个人观点。留言区交给你们「点名」讨论切磋。

  语言不通一直跨国、跨文化交流时的重大阻碍,所以不少人付出了相当的时间、精力和金钱来学习外语。

  在《流浪地球》中,这一问题被一台像蓝牙耳机一样的翻译器解决。比如,宇航员刘培强说出中文后,俄罗斯宇航员的翻译器可以实时、高质量地将其译成俄语。这样一来,不同母语者借由翻译器得以顺畅沟通,甚至在专业上无障碍协同合作。

  那么,如果《流浪地球》中那样的翻译器走进现实世界且便宜易得,我们还有理由学习外语吗?

  如果有完美的语言翻译器,

  我们还有理由学习外语吗?

  卢 毅

  (学术阅读·部落众议院)如果有完美的语言翻译器,我们有理由学习外语。

  1. 没有完美的语言翻译器:这里「完美」(flawless)指没有缺陷或漏洞。语言是什么?

  借用维基百科的定义:

Language is a system that consists of the development, acquisition, maintenance and use of complex systems of communication, particularly the human ability to do so; a language is any specific example of such a system.As an object of linguistic study, "language" has two primary meanings: an abstract concept, and a specific linguistic system, e.g. "French". A foreign language is a language originally from another country than the speaker.

  因为语言在交流时,有语境、语气、对象认知等等的影响,无法在逻辑上、语义上、隐藏情感上毫无缺陷,那么在语言本身不完美的情况下,语言的翻译器是无法单纯达到「完美的 flawless」。

  其次,翻译(translation)是什么?

  引用维基百科的定义:

Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text.[1].The English language draws a terminological distinction (not all languages do) between translating (a written text) and interpreting (oral or sign-language communication between users of different languages);under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community.

  语言是文化的载体,在不同文化中同样的表达内容代表的含义可能天差地别。比如现在中国大陆网络的一句流行语:XX 是被演戏耽误的建筑师。如果在语法上被「完美」翻译过来:XX is an architect delayed by acting,这句话在英文语境下是无法 get 中文语境下的搞笑或者讽刺的意味的。又如拉丁语 motto:Per Aspera Ad Astra,语义上可以翻译为中文的「循此苦旅,以达天际」,但拉丁原文中 5 个 a 的发音的韵律在这个翻译中已经完全消失了。

  2. 我们学习语言,目的不仅仅是为了语言本身,而是为了语言所表达的文化,了解使用这个语言的人对自己、对人生、对世界的看法和思维方式,帮助我们跨越文化障碍,看到另一个「世界」。这个是无法通过「完美」的语言翻译器(假设有)带给我们的。因为通过「完美」的语言翻译器的「滤镜」,我们看到还是我们所处的文化对另一个文化的转述,这将阻碍我们对语言所表达的文化的了解。

  3. 「如果有完美的翻译器,我们就没有理由学习外语」是一种古典功利主义的观点。我们学习任何的东西,可以为了它的工具属性,好的结果(提升自己),诸如此类的目的,但是也可以了自己的爱好,感到快乐,获得满足等等目的。也就是说我们学习外语不仅仅是为了完美的翻译,所以即使「存在」完美的翻译器,也不能成为我们不学习外语的理由。

  综上所述,不存在完美的外语翻译器,即使有,也不影响我们学习外语。

  Wenfei

  (学术阅读·部落众议院)

  我把议题拆分成了三部分:

  a. 语言翻译器可以帮我们解决什么 本质是工具,和别人沟通交流用 方便、快捷,符合信息交流属性 b. 我们学习外语的目的是什么 工具,与人交流; 文化,打开眼界; 内化,自我提升; 魅力,语言自身。 c. 学习外语和拥有完美语言翻译器是否矛盾 除去学习语言作为工具这一点,以上其他几点便是学习语言的理由所在。 但如果,一个人只需要语言作为一个工具,那便是没有其他很充分理由去学习外语了,毕竟也不是每个人都会有那样的需求。 有时学或不学,跟有没有翻译器并没有很强的关系。 除去上面 b 里提到的工具属性,看作是外在因素,其他几点都是内在自身驱动的。 语言本身因其存在,也可以看作是一个生命体,这是需要与人交流过程中去发展体会的。 不过,如果承担不了完美语言翻译器的费用的话,那就又有了学习外语的理由了。 所以,似乎无论如何还都是有理由要学习外语的。

  观点讨论区(划重点)

  郑杰斐

  (学术阅读·部落众议院)

  学习一门外语有四个方面,在日常语境之下学习一门外语指的是传统上学习语言的方式,即听说读写循序渐进。我觉得这个议题所要探讨的是如果翻译已经足够完美了,我们为什么还要花这么多精力和时间学习一门外语。

  我觉得我学习外语的原因之一是我想要用另一种语言去表达自己,有时候,用中文说「我爱你」的时候会觉得这三个字特别沉重严肃,难以开口,可是当用英文说「I love you」或者用法语说「Je t'aime」的时候就会觉得很轻松自然。虽然现在可以通过各种各样的表情包去快速地表达我们的心情, 我们似乎不再那么需要语言去表达自我情感,但是这些都无法精确地表达我们的情感,无法去描述我们想要呈现的图景,比如在《道雷格林的画像》有这么一段对环境的描述:

He got up and looked out into the street. The sunset had smitten into scarlet gold the upper windows of the houses opposite. The panes glowed like plates of heated metal.The sky above was like a faded rose. He thought of his friend's young fiery-coloured life and wondered how it was all going to end.

  通过这段描述,仿佛我真的就站在阳台上看着夕阳西下的场景。

  吴丽颖

  (学术阅读·部落众议院 )

  外加一个定义:我将题目中的「我们」定义为不是 K12 的学生,而是在成年人。为什么我如此定义,因为我认为在成年人学习外语和幼儿学习外语的过程还是不一样的。成年人的注意力会更集中,目的也更加明确。如目的是进行学术阅读,或是用于商业环境,在这样的情况一个完美的翻译器似乎更加有效用。

  理由1. 题目中写到「语言不通」是跨文化交流时的重大阻碍」。但细想一下,尽管我们通晓某一语言,但我们真的能做到跨文化沟通吗?有些时候不是的。跨文化沟通的前提是我们足够了解「目标语言」国家的文化和本国文化。在信息畅通且平等情况下,语言只是工具,思想的交流才是跨文化交流的本质。那学习外语意味着直接接触他国的书籍文献,了解语言结构和思维方式。这是翻译过后的书籍不能体现的。 2. 这让我联想到一个问题: 人类创造的机器真的能超过人类吗? 不可否认的是,计算机的运作能力确实远超我们。 但是计算机没有写程序的能力,这项技能的完善还是需要依靠我们。 那对于翻译器来说,它里面的所有内容都是有人类有意识创造的。 我们集体总和的创造能力和翻译能力仍然是高于完美翻译器。 那对于个人来说,在精力和能力有限的情况下,利用完美翻译确实能解决一部分沟通问题。 但这并不意味着,我们没有必要学习外语。 3. 学习外语投入时间和精力的过程。让我们举个例子。如果有一天科学家发明了一种营养丰富的物质,仅靠输送该物质就能维持人身体健康,那我们还需要吃饭吗?吃饭确实占用我们许多时间,烧饭,吃饭,洗碗。叫外卖的也需要点单,吃饭,扔垃圾。我们会想,那世界上的大多数餐饮业都消失,上班族不用点外卖,也不用和同事约饭,没有网红店。人们出门旅游都是欣赏自然美景。那我们会不会是少了一种生活乐趣呢?同理,自己学习外语后,多了一种和他人沟通交流的乐趣。

  王禹蘇

  ( 学术阅读·部落众议院)从自身发展角度,一定要学。 在有完美语言翻译机器的基础上,如果我们再来讨论,是否还会继续学习外语,那我认为应该从我们为什么要学习外语这个角度出发,或者说我们学习外语的目的是什么。 我们通常来讲,有两种观点,一种是把语言作为一种工具做交流之用;另一种观点是把语言作为文化的载体。当我们拥有一个完美的翻译机器的时候,它首先解决的就是在交流中的语言障碍。 所以如果只把语言作为工具用来交流的时候,我们其实是不用再学习外语的。 这也解决了大部分人对学习语言的需求。 当我们来讨论语言作为文化的载体的时候,这就是术业有专攻的领域了。 如果我们把语言或者外族的民族性等相关领域作为研究对象来考虑的时候,那么即使有完美的翻译机器,我们还是要学习语言的。 因为此时我们所想要了解的是语言的本身以及语言所承载的思维方式。 这是翻译所不能带给我们的。 但如果单纯的只是想了解一个国家或者民族的历史文化的话,其实是不用学习更多外语的。 但当我们换一个角度,从我们的自身发展角度出发的话,学习外语还是很有必要的。 根据撒皮儿·沃尔夫假说,语言会直接或间接的影响人的思维方式和行为习惯。 因此,每当我们接触一种新的语言的时候,其实也是在接触一种新的思维方式和看待世界的不同视角。 就像学德语的人思维逻辑通常会比较严谨,学西班牙语的人在表达方式上相对会更加的热情。 另外,有实验研究证明会两种或多种语言的人可以减小老年痴呆症的风险。 由此可见,学习外语不仅会为我们提供看待世界的多种视角,而且会一定程度上锻炼我们的大脑,保护大脑健康。 因此,从个人发展角度来讲,学习外语还是很有必要的。

  天骄

  (杭州·百人团)如果有完美的语言翻译器,我们有理由学习外语。1. 先定一下「完美」:假设完美的翻译指的是,理解一方当下的意思并转换为对方语境。

  比如我大街上看到个外国友人,打招呼说「吃了没」,对方收到的就是「how are you」或者「hello」,那我觉得这翻译挺完美的。 复杂版的结论:完美翻译器能解决不少问题,这种情况下,如果我有需要了解对方的思维逻辑和文化底蕴,我仍有理由学外语,目的是为了更好的了解语言承载的东西。 2.作为一只程序猿,看到这个题的第一反应是,C++,JAVA,PHP,Phython,汇编等等一大堆计算机语言,如果有完美翻译器可以互相转换,那是不是随便学一种就能解决各个系统层面的问题了?答案显然不是。一方面,完美翻译可以解决很多问题。但另一方面,他也有解决不了的事。因为不同系统层面的语言,背后的信息量和实现方式是不一样的。比如用 python 写一个开机命令,换到机器语言可能就会被数不清的 010101。然后即使语言对了,你也可能遇上非语言类的系统层面的问题,比如内存溢出等等。 其实我想说的是,语言有是思维逻辑和文化底蕴的载体。不同语言即使能在意思上完美翻译,不同的语言也承载着不同的思维逻辑和文化表达。这些东西是有价值的,且非完全相同的。既然有不同,就不能被完全被已学语言完全替代和表达。这些才是在有完美翻译器以后,学习外语的目的。

  曹秀秀

  (杭州·百人团)如果有完美的语言翻译器,我们有理由学习外语。

  1. 对于题目的解读。 这道题最 tricky 的点确实在于「完美」二字的定义。 确实一开始看到这题的时候我想到了延迟之类的问题,但转念一想,如果有延迟现象的存在,它就称不上是一个「完美」的语言翻译器了。 毕竟现在人工的同声传译也能实现只有一两个词的延迟,如果人工智能的技术发展到可以理解对方的文化、语境这种程度,它的计算速度够快的话说不定是可以实现几乎同时的翻译的。 再仔细看这道题的表述本身,我会觉得它想探讨的是,排除掉语言基本的传达语义、意图的功能之外,我们还有什么学习外语的理由。 2. 不同语言系统之间的不完全兼容会对接收方的理解造成困难。有点像上方程序猿天骄提出的编程问题(btw 另辟蹊径很有趣),其实由于各个语言系统背后的社会文化系统及物质生活上的差别,会出现「你所说的东西在我生活的世界是没有的」这种情况。那么即便翻译器用语言进行翻译解释,这个概念在我的脑海里仍然是抽象、模糊的,因为这些概念的所指在我的经验认知中是不存在的。而当我在学习外语的时候,我其实是会一起学习这些文字背后的所指,从而实现更全方位的理解。 3. 要找到其他学习外语的理由其实有很多,毕竟人不是纯理性地考虑效用的嘛。 比如可以单纯因为觉得一门语言听起来很悦耳而去学习,我起初开始学日语的时候,就是因为「看日本动漫」、「觉得日语好好听啊」、「我也想要会说」。 再比如情感上我可能会觉得通过翻译器交流会影响双方的亲近感,毕竟中间隔了一个媒介嘛。 当我们交流的时候,我可以看着你的眼睛听你说话,把注意力都放在你的身上,而不是专注地听翻译器哦。孤阅NPC说

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有